3284006434@qq.com

FIDIC合同全文翻译与条文理解系列(92)—— 10.1 Taking Over of the Works and Sections 工程和分项工程的接收

by 邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer |2017年7月16日 | FIDIC合同, 一带一路
[隐藏]
FIDIC合同-121x75

一起学FIDIC合同

10 Employer's Taking Over 雇主的接收

10.1 Taking Over of the Works and Sections 工程和分项工程的接收

Except as stated in Sub-Clause 9.4 [Failure to Pass Tests on Completion], the Works shall be taken over by the Employer when (ⅰ) the Works have been completed in accordance with the Contract, including the matters described in Sub-Clause 8.2 [Time for Completion] and except as allowed in sub-paragraph (a) below, and (ⅱ) a Taking-Over Certificate for the Works has been issued, or is deemed to have been issued in accordance with this Sub-Clause.
除第 9.4 款[未能通过竣工试验]中所述情况外,当(ⅰ)除下面(a)项允许的情况以外,工程已按合同规定包括第 8.2 款[竣工时间]中提出的事项竣工,(ⅱ)已按照本款规定颁发工程接收证书,或认为已经颁发时,雇主应接收工程。

The Contractor may apply by notice to the Employer for a Taking-Over Certificate not earlier than 14 days before the Works will, in the Contractor's opinion, be complete and ready for taking over. If the Works are divided into Sections, the Contractor may similarly apply for a Taking-Over Certificate for each Section.
承包商可在他认为工程将竣工并做好接收准备的日期前不少于 14 天,向雇主发出申请接收证书的通知。若工程分成若干个分项工程, 承包商可类似地为每个分项工程申请接收证书。

The Employer shall, within 28 days after receiving the Contractor's application:
雇主在收到承包商申请通知后 28 天内,应:

(a) issue the Taking-Over Certificate to the Contractor, stating the date on which the Works or section were completed in accordance with the Contract, except for any minor outstanding work and defects which will not substantially affect the use of the Works or Section for their intended purpose (either until or whilst this work is completed and these defects are remedied); or
向承包商颁发接受证书,注明工程或分项工程按照合同要求竣工的日期,任何对工程或分项工程预期使用目的没有实质影响的少量收尾工作和缺陷(直到或当收尾工作和缺陷修补完成时)除外;或
(b) reject the application, giving reasons and specifying the work required to be done by the Contractor to enable the Taking-Over Certificate to be issued. The Contractor shall then complete this work before issuing a further notice under this Sub-Clause.
拒绝申请,说明理由,并指出在能颁发接收证书前承包商需做的工作。承包商应在再次根据本款发出申请通知前, 完成此项工作。

If the Employer fails either to issue the Taking-Over Certificate or to reject the Contractor's application within the period of 28 days, and if the Works or Section (as the case may be) are substantially in accordance with the Contract, the Taking-Over Certificate shall be deemed to have been issued on the last day of that period.
如果雇主在28天期限内既未颁发接收证书,又未拒绝承包商的申请,而工程或分项工程(视具体情况而定)实质上符合合同规定,接收证书应视为已在上述规定期限的最后一日颁发。

邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer

建筑一网(www.jianzhu1.com)是一群同济大学毕业建筑和土木相关专业毕业的研究生和博士组成的技术团体。我们自2011年始即开始从事结构设计和研究工作, 积累了大量的研究成果和创新技术,并整理了对中国规范、FIDIC合同、欧洲规范和美国规范的总结笔记。此外, 团队还在结构产品领域有所研究,并推出了超薄夹层、板桁架、无檩网架、装配式厂房和装配式酒店等相关装配式产品。

Latest posts by 邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer (see all)

百度已收录
分享:

邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer

建筑一网(www.jianzhu1.com)是一群同济大学毕业建筑和土木相关专业毕业的研究生和博士组成的技术团体。我们自2011年始即开始从事结构设计和研究工作, 积累了大量的研究成果和创新技术,并整理了对中国规范、FIDIC合同、欧洲规范和美国规范的总结笔记。此外, 团队还在结构产品领域有所研究,并推出了超薄夹层、板桁架、无檩网架、装配式厂房和装配式酒店等相关装配式产品。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。