3284006434@qq.com

FIDIC合同全文翻译与条文理解系列(71)——7.4 Testing 试验

by 邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer |2017年7月16日 | FIDIC合同, 一带一路, 未分类
[隐藏]
FIDIC合同-121x75

一起学FIDIC合同

7.4 Testing 试验

This Sub-Clause shall apply to all tests specified in the Contract, other than the Tests after Completion (if any).
本款适用于竣工后试验(如果有)以外的合同规定的所有试验。

The Contractor shall provide all apparatus, assistance, documents and other information, electricity, equipment, fuel, consumables, instruments, labor, materials, and suitably qualified and experienced staff, as are necessary to carry out the specified tests efficiently. The Contractor shall agree, with the Employer, the time and place for the specified testing of any Plant, Materials and other parts of the Works.
为有效进行规定的试验,承包商应提供所需的所有仪器、帮助、文件和其他资料、电力、装备、燃料、消耗品、工具、劳力、材料,以及具有适当资质和经验的人员,对任何生产设备、材料和工程其他部分进行规定的试验,其时间和地点,应由承包商和雇主商定。

The Employer may, under Clause 13 [Variations and Adjustments], vary the location or details of specified tests, or instruct the Contractor to carry out additional tests. If these varied or additional tests show that the tested Plant, Materials or workmanship is not in accordance with the Contract, the cost of carrying out this Variation shall be borne by the Contractor, notwithstanding other provisions of the Contract.
根据第 13 条[变更和调整]的规定,雇主可以改变进行规定试验的位置或细节,或指示承包商进行附加的试验。如果这些变更或附加的试验表明, 经过试验的生产设备、材料、或工艺不符合合同的要求, 不管合同有何其他规定, 承包商应负担进行本项变更的费用。

The Employer shall give the Contractor not less than 24 hours' notice of the Employer's intention to attend the tests. If the Employer does not attend at the time and place agreed, the Contractor may proceed with the tests, unless otherwise instructed by the Employer, and the tests shall then be deemed to have been made in the Employer's presence.
雇主应至少提前 24 小时将参加试验的意图通知承包商。如果雇主没有在商定的时间和地点参加试验, 除非雇主另有指示, 承包商可以自行进行试验, 这些试验应被视为是在雇主在场情况下进行的。

If the Contractor suffers delay and/or incurs Cost from complying with these instructions or as a result of a delay for which the Employer is responsible, the Contractor shall give notice to the Employer and shall be entitled subject to Sub-Clause 20.1 [Contractor's Claims] to:
如果由于服从这些指示,或因雇主应负责的延误的结果,使承包商遭受延误和(或)招致费用,承包商应向雇主发出通知,并有权根据第 20.1 款[承包商的索赔]的规定提出:

(a) an extension of time for any such delay, if completion is or will be delayed, under Sub-Clause 8.4 [Extension of Time for Completion], and
根据第 8.4 款[竣工时间的延长]的规定,如果竣工已或将受到延误,对任何此类延误给予延长期;

(b) payment of any such Cost plus reasonable profit, which shall be added to the Contract Price.
任何上述费用加合理利润应加入合同价格,给予支付。

After receiving this notice, the Employer shall proceed in accordance with Sub-Clause 3.5 [Determinations] to agree or determine these matters.
雇主在收到此通知后,应按照第 3.5 款[确定]的要求对此类事项进行商定或确定。

The Contractor shall promptly forward to the Employer duly certified reports of the tests. When the specified tests have been passed, the Employer shall endorse the Contractor's test certificate, or issue a certificate to him, to that effect. If the Employer has not attended the tests, he shall be deemed to have accepted the readings as accurate.
承包商应立即向雇主提交充分证实的试验报告。当规定的试验通过时, 雇主应在承包商的试验证书上签字认可, 或向承包商颁发等效的证书。如果雇主未参加试验,他应被视为已经认可试验示数是准确的。

解读:

此项事项主要是指由承包商自行设置的试验项目。在很多工程中,承包商都应该设置自己的试验室。如果按ISO质量管理体系标准运作,承包商自己的试验室就可以做到相当准确地跟踪进行工程监控性试验。很多工程师所需要现场跟进式试验,比如边远地域的基础设施工程,必然要建立的专门工程试验室,一般就是以承包商试验室为基础,由工程师与承包商共同使用。

当然,国内工程这种专门的试验室雇主更愿意自己建立或者委托监理工程师建立。

试验结果对于工程质量的评定程序在本款中详细定义了。只有通过了这个程序的评定,才会被认为是有效的。

邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer

建筑一网(www.jianzhu1.com)是一群同济大学毕业建筑和土木相关专业毕业的研究生和博士组成的技术团体。我们自2011年始即开始从事结构设计和研究工作, 积累了大量的研究成果和创新技术,并整理了对中国规范、FIDIC合同、欧洲规范和美国规范的总结笔记。此外, 团队还在结构产品领域有所研究,并推出了超薄夹层、板桁架、无檩网架、装配式厂房和装配式酒店等相关装配式产品。

Latest posts by 邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer (see all)

百度已收录
分享:

邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer

建筑一网(www.jianzhu1.com)是一群同济大学毕业建筑和土木相关专业毕业的研究生和博士组成的技术团体。我们自2011年始即开始从事结构设计和研究工作, 积累了大量的研究成果和创新技术,并整理了对中国规范、FIDIC合同、欧洲规范和美国规范的总结笔记。此外, 团队还在结构产品领域有所研究,并推出了超薄夹层、板桁架、无檩网架、装配式厂房和装配式酒店等相关装配式产品。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。