3284006434@qq.com

FIDIC合同全文翻译与条文理解系列(121)——14.3 Application for Interim Payments. 期中付款的申请

by 邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer |2017年7月16日 | FIDIC合同, 一带一路
[隐藏]
FIDIC合同-121x75

一起学FIDIC合同

14.3 Application for Interim Payments. 期中付款的申请

The Contractor shall submit a Statement in six copies to the Employer after the end of the period of payment stated in the Contract (if not stated, after the end of each month), in a form approved by the Employer, showing in detail the amounts to which the Contractor considers himself to be entitled, together with supporting documents which shall include the relevant report on progress in accordance with Sub-Clause 4.21 [Progress Reports].
承包商应在合同规定的支付期限末(如无规定,则在每月月末)后,按雇主批准的格式,向雇主提交一式六份报表,详细说明承包商自己认为有权得到的款额,以及包括按第4.21款[进度报告]的规定编制的相关进度报告在内的证明文件。

The Statement shall include the following items, as applicable, which shall be expressed in the various currencies in which the Contract Price is payable, in the sequence listed:
适用时,该报表应包括下列项目,以合同价格应付的各种货币表示,并按下列顺序排列:

(a)the estimated contract value of the Works executed and the Contractor's Documents produced up to the end of the month (including Variations but excluding items described in sub-paragraphs (b) to (f) below);
截至月末已实施的工程和已提出的承包商文件的估算合同价值(包括各项变更,但不包括以下(b)至(f)项所列项目);

(b)any amounts to be added and deducted for changes in legislation and changes in cost, in accordance with Sub-Clause 13.7 [Adjustments for Changes in Legislation] and Sub-Clause 13.8 [Adjustments for Changes in Cost];
按照第 13.7 款[因法律改变的调整]和第 13.8 款[因成本改变的调整]的规定,由于法律改变和成本改变,应增减的任何款额;

(c)any amount to be deducted for retention, calculated by applying the percentage of retention stated in the Particular Conditions to the total of the above amounts, until the amount so retained by the Employer reaches the limit of Retention Money (if any) stated in the Particular Conditions;
至雇主提取的保留金额达到专用条件中规定的保留金限额(如果有)前,用专用条件中规定的保留金百分比计算的,对上述款项总额应减少的任何保留金额;

(d)any amounts to be added and deducted for the advance payment and repayments in accordance with Sub-Clause 14.2 [Advance Payment];
按照第 14.2 款[预付款]的规定,因预付款的支付和付还应增加和减少的任何款额;

(e)any other additions or deductions which may have become due under the Contract or otherwise, including those under Clause 20 [Claims, Disputes and Arbitration]; and
根据合同、或包括根据第 20 条[索赔、争端和仲裁]等其他规定,应付的任何其他增加额或减少额;

(f)the deduction of amounts included in previous Statements.
在先前报表中包括的减少额。

邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer

建筑一网(www.jianzhu1.com)是一群同济大学毕业建筑和土木相关专业毕业的研究生和博士组成的技术团体。我们自2011年始即开始从事结构设计和研究工作, 积累了大量的研究成果和创新技术,并整理了对中国规范、FIDIC合同、欧洲规范和美国规范的总结笔记。此外, 团队还在结构产品领域有所研究,并推出了超薄夹层、板桁架、无檩网架、装配式厂房和装配式酒店等相关装配式产品。

Latest posts by 邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer (see all)

百度未收录
分享:

邵工——建筑结构工程师 Structural Engineer

建筑一网(www.jianzhu1.com)是一群同济大学毕业建筑和土木相关专业毕业的研究生和博士组成的技术团体。我们自2011年始即开始从事结构设计和研究工作, 积累了大量的研究成果和创新技术,并整理了对中国规范、FIDIC合同、欧洲规范和美国规范的总结笔记。此外, 团队还在结构产品领域有所研究,并推出了超薄夹层、板桁架、无檩网架、装配式厂房和装配式酒店等相关装配式产品。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。